UPDATED. 2024-04-25 15:36 (목)
<우리동네 생활사투리-97> “셔넙다”
상태바
<우리동네 생활사투리-97> “셔넙다”
  • 홍성문화원 조남민 사무국장
  • 승인 2022.08.14 14:45
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

-이니: 날도 더운디 등목 점 해볼텡가? 션허게 해줄팅게 빤스만 입구 언능 업쳐봐.

-저니: 아따 셔넙다. 셔넙긴 드럽게 셔너운디 물이 어째 빤스로 자꾸만 들어가는디.

<셔넙다>는 ‘시원하다’는 말이다. 이 말은 ‘션허다’ ‘시원타’ ‘션타’등으로 줄어서 사용된다. 한 여름 뙤약볕이 내리쬐는 시골 마을로 들어가면, 수백 년 된 정자나무 그늘에서 큰 부채를 흔들어가며 ‘아따 션허다’라고 외치는 어르신들이 많은데 이 때 자세히 들어보면 ‘셔넙다’라는 말도 간간이 들을 수 있다.

‘션허다’라고 하면 왠지 부드러운 바람이 불어오는 느낌인데, ‘셔넙다’라고 하면 확실하게 시원한 바람이 있어 누구라도 인정하는 그런 상쾌함이 있는 상태를 말한다.

‘시원하다’는 알맞게 서늘할 때, 음식이 차고 산뜻하거나 뜨거우면서 속을 후련하게 할 때(해장국 국물이 시원하네), 막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 후련할 때(도로가 시원하게 뻗었네), 말이나 행동이 활발하고 서글서글할 때(대답 참 시원하네), 지저분한 것이 깨끗하고 말끔할 때(시원하게 치웠네)를 표현할 때에도 쓰인다. 하지만 부정어와 함께 쓰이면 만족스럽지 못하다는 뜻이다.(그 친구 허는 것이 영 션찮어)

‘셔넙다’는 설명이 잘되지 않는 우리 동네 사투리 중의 하나인데, 말을 재미나게 엮다가 굳어진 경우에 가깝다. 고소하다를 ‘고솝다’ ‘꼬솝다’라고 하는 것과 비슷하다.


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
주요기사
이슈포토